O wat zijn we blij

Het is duidelijk het seizoen van de verjaardagsfeestjes. In Duitsland steeds gevierd met cake en bier. Vrijdag stond er ook een pot met zuurkool op het fornuis maar dat was niet zo een succes. Zaterdag werd dan de verjaardag van één der françaises, Chloé, gevierd. Omdat ze in een gloenieuwe maar totaal afgelegen wijk woont moest ik mijn fiets in orde stellen. Met de hulp van een fietsgekke Amerikaanse buurman mijn spatbord weggenomen. Toen dat er nog aanhing schuurde mijn eveneens metalen pedaal er namelijk altijd tegen waardoor men mij tot in Basel kon horen fietsen. Ik had ook de banden opgepompt maar was niet op het idee te komen de boel eens te testen. Toen ik wou vertrekken draaiden mijn pedalen wel rond maar mijn wielen volgden niet. Uiteindelijk toch op het feestje geraakt alwaar we in zeven talen een verjaardagsliedje hebben gezongen. Omdat niet alles zou klinken als ‘Happy Birthday’ of ‘Lang zal ze leven’ heb ik het onvolprezen KSA liedje ‘O wat zijn we blij, niet voor de verjaardag maar voor de lekkernij’ gezongen. Ook de Grieken zongen iets alternatief aan hun lach te zien. ‘s Nacht heeft Swaef ook nog buitenwipper gespeeld toen plots tien onbekenden het feestje binnenvielen. Ze waren onder de indruk van mijn kas, dat was duidelijk ;-).

Groetjes
swaef

Dit bericht is geplaatst in Freiburg. Bookmark de permalink.

3 Reacties op O wat zijn we blij

  1. Ilse zegt:

    Zijn er daar Griekse erasmussers? En dat vertel je me nu pas! Zeiden ze iets als χρόνια πολλά?

  2. Swaef zegt:

    Het was de eerste keer dat ik hier Grieken heb gezien. Helaas weet ik niet meer wat ze zongen. Wat betekent dat?

  3. Domien De Wit zegt:

    “Laten we op die magere hengst slaan” in het grieks, als ik me niet vergis …